42 - GLISSEMENT PROGRESSIF VERS LE CRIME - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

42 - GLISSEMENT PROGRESSIF VERS LE CRIME - traduzione in francese

Vers libre; Верлибрист; Верлибр

42 - GLISSEMENT PROGRESSIF VERS LE CRIME.      
42 — ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ
разиня         
  • На таком белом  Cadillac Deville convertible 1964 года путешествовал Разиня
м. и ж. разг.
gobe-mouches m ( pl invar ) ; badaud ( зевака )
сор         
  • Бой за Севастополь в Крыму, вынос раненного 22 июля 1942
  • Немецкий нарукавный знак «Крымский щит»]]
  • [[Медаль «За оборону Севастополя»]]. Награждены 52 540 советских солдат и офицеров
  • Часовня святого Георгия, Сапун-гора
БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ СОВЕТСКИХ И НЕМЕЦКО-РУМЫНСКИХ ВОЙСК В КРЫМУ В 1941-1942 ГГ.
Оборона Севастополя и битва за Крым 1941-1942; Вторая оборона Севастополя; Севастопольская оборона 1941–42 годов; Севастопольская оборона (1941–1942); Севастопольская оборона 1941—1942 годов; Севастопольская оборона (1941—1942); Оборона Севастополя (1941-1942); Севастопольский оборонительный район; СОР; Севастопольский оборонительный район (СОР); Оборона Севастополя (1941—1942); Подготовка Крыма к обороне (1941); Штурм Сапун-Горы
м.
balaures
не выносить сора из избы разг. - прибл. laver son linge sale en famille

Definizione

Верлибр
(франц. vers libre)

то же, что Свободный стих.

Wikipedia

Свободный стих

Свободный стих, верли́бр (фр. vers libre) — в разной степени свободный от жёсткой рифмометрической композиции стих, занявший довольно широкую нишу в западной, в частности — англоязычной, поэзии XX века. Это тип стихосложения, для которого характерен последовательный отказ от всех «вторичных признаков» стиховой речи: рифмы, слогового метра, изотонии и изосиллабизма (равенства строк по числу ударений или слогов) и регулярной строфики.